Skip to main content
Main menu
About CWRC
Help
SHOW
10
25
50
Sort by
Relevance ↑
Relevance ↓
Created ↑
Created ↓
Title (A - Z)
Title (Z - A)
Creator (A - Z)
Creator (Z - A)
en
EN
FR
User account menu
Log in
Main navigation
About CWRC
Help
User account menu
Log in
CWRC
The People and the Text: Indigenous Writing in Lands Claimed by Canada
The People and the Text Collections
Voices of Ancestors
Home
Bios
About
Collection
VoA
Voices of Ancestors
List
Grid
Pagination
«
First page
‹
Previous page
Page 2 OF 7
›
Next page
»
Last page
SHOW
10
25
50
Sort by
Relevance ↑
Relevance ↓
Created ↑
Created ↓
Title (A - Z)
Title (Z - A)
Creator (A - Z)
Creator (Z - A)
A Grammar of the Cree Language; With Which is Combined an Analysis of the Chippeway Dialect
A Series of Catechisms: Otherwise, Q'Jeamooltoowhwee Uhkaghkeendwaukunul Wauk Nurhkootauseakeal, &c., &c., &c
Book of Common Prayer . . .Translated into the Mohawk Language . .
David Oierageghte, letters in Mohawk to D. Claus
Hymn Book in the Abnaki language of St. Francis Dialect
Hymn trans into "Chippeway" in A Hymn for All Nations, 1851
Hymns in Cree Used by the Christain sic Missions of Rossville
Iontatretsiarontha, ne Agwegon Ahonwanigonrarake, . . .A Caution Against our Common Enemy .
Iu Otoshki-Kikindiuin au Kitogimaminan Gaie Bemajiinvng Jesus Krist: Ima Ojibue Inueuining Giizhitong. The New Testament of Our Lord and Saviour Jesus Christ: Translated into the Language of the Ojibwa Indians
Iu Otoshki-Kikindiuin au Kitogimaminan Gaie Bemajiinvng Jesus Krist: Ima Ojibue Inueuining Giizhitong. The New Testament of Our Lord and Saviour Jesus Christ: Translated into the Language of the Ojibwa Indians
Pagination
«
First page
‹
Previous page
Page 2 OF 7
›
Next page
»
Last page